30 de septiembre: Día Internacional de la Traducción
Día Internacional de la Traducción
Cada 30 de septiembre celebramos en todo el mundo el Día Internacional de la Traducción, en conmemoración por el fallecimiento de Jerónimo de Estridón.
Esta fecha fue promovida por la Federación Internacional de Traductores (FIT) cuando decidió instaurarlo en 1991. Recién, en este 2017, la Organización de las Naciones Unidas (ONU), deciden festejarlo por primera vez.
Jerónimo de Estridón o San Jerónimo es considerado Padre de la Iglesia y uno de los cuatro grandes Padres Latinos. Se lo recuerda por haber traducido la Biblia del griego y del hebreo al latín. Es por eso que se lo menciona como el santo patrono de los traductores.
San Jerónimo de Estridón, quien realizó la #traducción de la Biblia del griego y del hebreo al latín, es el santo patrón de los #traductores pic.twitter.com/aWSfJCECVK
— WhooTranslate (@WhooTranslate) 3 de noviembre de 2016
El Día Internacional de la Traducción nos permite reconocer la solidaridad de la comunidad de traductores en todo el mundo en un esfuerzo por promover la profesión.
Además, se difunde conciencia sobre lo fundamental que resulta su trabajo en estos tiempos, tanto por razones de la globalización como para la comunicación entre las culturas.